電車内での丁寧な注意の仕方の英語表現とは?(英語編)

Good morning and I really appreciate your visit to English Plus blog!


English Plus is a small language school located in Tamachi, Tokyo.


We're providing fun, student-centered, practical English lessons.

 

【English Plusからのお知らせ】
毎週火曜日~土曜日、English Plusの大人向けの通常レッスン(高校生以上の大人向け最大4名までの90分グループレッスン)、キッズ・子供向け(小学生向け・中学生向け最大4名までの60分グループレッスンなど)にお入りいただける体験レッスンを随時実施しております。
詳しくはEnglish Plusの公式ホームページからお気軽にご相談ください。卓越した英語教育サービスを提供します。

 

Recently, more and more foreign visitors have been traveling to Japan as part of the inbound tourism boom.

 

While quiet behavior is generally expected on Japanese public transportation as a matter of etiquette, international travelers are often enjoying their trip and may occasionally speak more loudly during conversations.

In fact, it takes courage to address noisy people on trains, but the right approach can convey your message effectively without causing offense or any trouble.

In today's blog, I'd like to introduce five useful expressions in both Japanese and English that focus on “not blaming the other person” and “communicating your own situation and that of those around you.”

 

🚋 How to politely remind passengers on the train

 

1.「すみません、少し声が響いてしまっているようです。」
"Excuse me, your voice is carrying a little in the train."

2.「恐れ入りますが、もう少し静かにしていただけますか。」
"Sorry to trouble you, but could you please keep it a bit quieter?"

3.「すみません、会話がよく聞こえてきますので、少しだけ音量を下げていただけますか。」
"Sorry, your conversation carries quite well. Could you lower the volume a little?"

4.「お手数ですが、静かにしていただけると皆さんも快適に過ごせると思います。」
"If you could keep it down a bit, I think everyone would feel more comfortable."

5.「申し訳ありません、声が少し大きく聞こえています。」
"Sorry to bother you, but your voice is coming across a bit loud."

 

✅ Today's POINT

  • Instead of giving orders, it's better to frame requests as “favors” or “requests for cooperation.”
  • Including reasons like “my own circumstances or those around me” helps avoid creating friction.
  • Adding “Thank you” at the end softens the impression and makes communication smoother.

 

English Plusは商標登録済 English Plus(イングリッシュプラス)は当社の登録商標です。

 

ブログ村でフォロー (にほんブログ村・英語ブログ・英語講師部門)

 

人気ブログランキングでフォロー (人気ブログランキング・英語ブログ部門)

 

東京田町で英語ならEnglish Plus
https://www.englishplusjp.com


 


基礎英語力アップを熱心にサポート!英語学校見学・体験レッスンはお気軽にどうぞ!


東京田町で英語ならEnglish Plus - https://www.englishplusjp.com
Copyright:© 2025 English Plus All Rights Reserved.
 

コメントやお問合せはEnglish Plus公式ホームページよりe-mailでお送りいただくかFacebookでお受け致します


About English Plus (イングリッシュプラス)

東京都港区田町芝浦の英会話教室 English Plus (イングリッシュプラス) について 


お問合せ時間: 10:00~19:30(火-金) / 10:00~16:00(土) / 日・月曜定休

(English Plusでは「学校説明会」を随時開催しております。説明会の中では、レッスンの内容や体系、レッスンの日時や担当講師について等、詳細をお話しいたします。レッスン等についてのご質問等も受付いたしますので、ご質問ございましたらお気軽にお問合せください。参加をご希望の方は予め当ホームページもしくは、メールでご予約いただけますと、スムーズにご案内が可能ですのでご利用ください)

開催日時:毎週火曜日~金曜日(10:00~19:30) / 毎週土曜日(10:00~16:00)


03-3451-9885 

(*受付不在の時間帯やレッスン時間中、電話に出られない場合もございます。下記メールもしくは上記のお問い合わせからお問い合わせください)


[email protected]

(※携帯メールの方は上記アドレスのメールを受信できるように設定をお願い致します)

なお、お問合せのメールをお送りいただいた後、2~3日経過しても当校より返信のない場合は、サーバー等の状況により、お送りいただいたメールが届いていない場合が考えられます。お手数をおかけいたしますが、再度こちらのお問合せページよりお送りいただけますよう、よろしくお願い申し上げます。


【English Plusの公式ホームページ】https://www.englishplusjp.com 

 

【English Plus英語講師のブログ】https://note.com/englishplusjp

 

【English Plus Facebook】https://www.facebook.com/englishplusjp 

 

【English Plus Instagram】https://www.instagram.com/english_plus_official/ 

 

【English Plus YouTube】https://www.youtube.com/user/EnglishPlusTokyo 

 

【English Plus Twitter】https://twitter.com/EnglishPlusTYO 


〒108-0023 東京都港区芝浦2-16-5 田町明鳳ビル3F 

(JR 田町駅 / 都営地下鉄 三田駅 徒歩7分)

follow us on Instagram!



◆◆◆ English Plusの取り組み ◆◆◆

●おもてなし規格認証登録
●『みなとタバコルール宣言』事業者

●ポジティブ・オフ

●デコ活宣言

●東京都感染拡大防止徹底宣言 登録事業者

●適格請求書発行事業者(インボイス制度対応可)